суббота, 9 ноября 2013 г.

Дочь пурги

«Дочь пурги»
 


Если «Книга Бытия» - это книжная иллюстрация в квилте, то декорации к спектаклю «Дочь Пурги» Государственного чукотско-эскимосского ансамбля  «Эргырон» - это квилтовая тундра. Для этих работ были изготовлены  специальные каркасы и крепления, позволяющие открытым приемом – на глазах у  зрителей осуществить смену декораций – прогнать монохромную зиму и открыть цветное лето. Это захватывающее зрелище стало кульминацией всего спектакля.

В этом двойном цикле квилтов, в противоположность «Книге Бытия», все орнаментальные знаки подлинно чукотские. И такое татальное цитирование как раз  и создает ощущение достоверности, аутентичности, как будто чукотские народные художники именно так всегда и изображали тундру. Новаторской в этом проекте стала игра с масштабом.
 


Надо сказать что голавная черта чукотского орнамента – напряженный пульсирующий ритм. В нем не встречается затейливых узоров: треугольники, ромбы, а большей частью «точки» и «тире», как в азбуке Морзе, да повторяющиеся концентрические круги и овалы, к тому же он монохромен. Однако, никто не назовет его монотонным и маловыразительным. В бесконечном чередовании темных и светлых прямоугольников- прочерков явственно слышаться удары шаманского бубна, чукотские орнаментальные композиции едва ли не самые завораживающие из всех, что встречаются в нашей большой многонациональной России. Но чтобы заметить это необходимо вглядываться очень пристально, потому что сами образцы орнаментального декора весьма миниатюрны – пояса, оторочки одежды, колчаны и набитые оленьим волосом мячи для чукотского национального волейбола, Квилт же, как распрямившаяся пружина, позволил развернуть все это скрытое богатство в полную мощь, наполнил цветом не только лето, но и зиму – ведь в чукотском языке существует 40 слов для обозначения разного состояния снега. Это поистине волшебное превращение.






.

Комментариев нет:

Отправить комментарий